
Prevod izvoda iz matične knjige rođenih je jedan od najčešćih prevoda koji se traže kada se dokumentacija podnosi u inostranstvu ili pred stranim institucijama. Prevod mora biti urađen od strane sudskog tumača, kako bi imao pravnu važnost.
U nastavku su najvažnije informacije koje klijenti najčešće traže.
Kada se traži prevod izvoda iz matične knjige rođenih
Prevod izvoda iz matične knjige rođenih obično je potreban u sledećim situacijama:
- zapošljavanje u inostranstvu
- studiranje u inostranstvu
- regulisanje boravka ili državljanstva
- sklapanje braka u inostranstvu
- administrativni postupci pred stranim institucijama
Strane institucije najčešće prihvataju dokument samo ako je prevod overen od sudskog tumača.
Da li je potreban novi izvod
U većini slučajeva preporučuje se da izvod iz matične knjige rođenih bude novijeg datuma izdavanja.
Mnoge institucije u inostranstvu traže dokument koji nije stariji od 3 ili 6 meseci, iako to zavisi od države i konkretne procedure.
Da li je potreban Apostille
Za pojedine države potrebno je da dokument ima Apostille pečat.
U tom slučaju postupak je obično sledeći:
- izdavanje izvoda iz matične knjige rođenih
- stavljanje Apostille pečata u sudu
- prevod dokumenta kod sudskog tumača
Tačan redosled može zavisiti od države u kojoj se dokument koristi.
Kako izgleda overa sudskog tumača
Kada sudski tumač uradi prevod, on se:
- štampa
- povezuje sa kopijom originalnog dokumenta
- overava pečatom i potpisom sudskog tumača
Na taj način prevod postaje zvaničan dokument koji ima pravnu važnost.
Kako poslati dokument za prevod
Dokument možete poslati elektronskim putem (sken ili fotografiju) radi procene cene i roka izrade.
Nakon pregleda dokumenta dobićete informaciju o:
- ceni prevoda
- roku izrade
- načinu preuzimanja gotovog prevoda.

