
Prevod dokumenata za Nemačku često je potreban kada se dokumentacija dostavlja nemačkim institucijama. U većini slučajeva dokumenta moraju biti prevedena od strane sudskog tumača, kako bi prevod bio zvanično prihvaćen.
U nastavku su najvažnije informacije koje klijenti najčešće traže.
Koja dokumenta se najčešće prevode za Nemačku
Za različite administrativne postupke u Nemačkoj najčešće se prevode sledeća dokumenta:
- izvod iz matične knjige rođenih
- venčani list
- diploma i svedočanstva
- potvrde o zaposlenju
- sudska dokumenta
- medicinska dokumentacija
Tačan spisak dokumenata zavisi od postupka i institucije kojoj se dokumentacija podnosi.
Da li je potreban Apostille
Za pojedina dokumenta može biti potreban Apostille pečat.
U tom slučaju postupak obično izgleda ovako:
- izdavanje dokumenta
- stavljanje Apostille pečata u sudu
- prevod dokumenta kod sudskog tumača
Tačan redosled može zavisiti od institucije u Nemačkoj kojoj se dokument dostavlja.
Kako izgleda overa sudskog tumača
Kada sudski tumač uradi prevod, dokument se:
- štampa
- povezuje sa originalom dokumenta
- overava pečatom i potpisom sudskog tumača
Na taj način prevod postaje zvaničan dokument koji može biti korišćen pred institucijama u Nemačkoj.
Kako poslati dokument za prevod
Dokument možete poslati elektronskim putem (sken ili fotografiju) radi procene cene i roka izrade.
Nakon pregleda dokumenta dobićete informaciju o:
- ceni prevoda
- roku izrade
- načinu preuzimanja gotovog prevoda.

