Koja dokumenta treba prevesti za Nemačku – vodič sudskog tumača

Prevod dokumenata za Nemačku često je potreban kada se dokumentacija dostavlja nemačkim institucijama. U većini slučajeva dokumenta moraju biti prevedena od strane sudskog tumača, kako bi prevod bio zvanično prihvaćen.

U nastavku su najvažnije informacije koje klijenti najčešće traže.

Koja dokumenta se najčešće prevode za Nemačku

Za različite administrativne postupke u Nemačkoj najčešće se prevode sledeća dokumenta:

  • izvod iz matične knjige rođenih
  • venčani list
  • diploma i svedočanstva
  • potvrde o zaposlenju
  • sudska dokumenta
  • medicinska dokumentacija

Tačan spisak dokumenata zavisi od postupka i institucije kojoj se dokumentacija podnosi.

Da li je potreban Apostille

Za pojedina dokumenta može biti potreban Apostille pečat.

U tom slučaju postupak obično izgleda ovako:

  1. izdavanje dokumenta
  2. stavljanje Apostille pečata u sudu
  3. prevod dokumenta kod sudskog tumača

Tačan redosled može zavisiti od institucije u Nemačkoj kojoj se dokument dostavlja.

Kako izgleda overa sudskog tumača

Kada sudski tumač uradi prevod, dokument se:

  • štampa
  • povezuje sa originalom dokumenta
  • overava pečatom i potpisom sudskog tumača

Na taj način prevod postaje zvaničan dokument koji može biti korišćen pred institucijama u Nemačkoj.

Kako poslati dokument za prevod

Dokument možete poslati elektronskim putem (sken ili fotografiju) radi procene cene i roka izrade.

Nakon pregleda dokumenta dobićete informaciju o:

  • ceni prevoda
  • roku izrade
  • načinu preuzimanja gotovog prevoda.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *